i was sitting in the melbourne town hall listening to garth nix tell stories about telling stories. when asked which of his books was his favourite he answered, "the one i haven't written yet". he always felt that the story was always so much better in his head, almost like something was lost in the translation. but at least he puts in the effort to translate. i struggle with that and rather than try and fail (or not), i never finish what i start. hmm...
and i think if there is a "de-generation" of what an author imagines and what comes out on the page, perhaps the reader picks up on this and fills in the missing pieces to create the wonderful world the author originally imagined.
i don't know, what do you think?
No comments:
Post a Comment